Michi ~to you all [道 ~to you all]

Tekst i muzyka: Fujita Daigo


Romaji

Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kieite iku

Boku wa michi wo nakushi
Kotoba sura nakushite shimau
Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta, nokotteta
Kimi no koe ga

Warau kao mo, okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Nee, wakaru deshou?

Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijyuku demo

Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru

Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato wa shinjireba ii
Tashikameru sube wa motta
Osorenai de

Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
Soshite ayumu michi wo
Motto terasou
Doko made mo…

Kami koe kuchi yubisaki he todoke
Ima dake demo ii


Kanji

だいたいいつも通りに
その角を曲がれば
人波に紛れ込み
溶けて消えていく

僕は道を無くし
言葉すら無くしてしまう
だけど一つだけは
残ってた残ってた
君の声が

笑う顔も怒る顔も全て
僕を歩かせる
雲が切れた先を
見たらきっと
ねえ わかるでしょ?

曖昧に生きていても
心が未熟でも

それでいいほらそこには
大事な人が居る

君が迷うのなら
僕が道しるべになろう
後は 信じればいい
確かめる術は持った
恐れないで

光集め空に放っている
君に分かる様に
そして歩む道を
もっと照らそう
どこまでも…

髪・声・口・指先へ届け
今だけでもいい


Tłumaczenie (by Alex)

Zawsze, gdy idę tą drogą
Gdy tylko skręcam za róg
Gubię się w tym tłumie ludzi
Tak po prostu się rozpływam

Nie mam swojej drogi
Zgubiłem nawet swoje słowa
Ale jest jedna rzecz
Która mi została, została
Twój głos

Twoja twarz, gdy się śmiejesz, i kiedy się złościsz, wszystko
Tylko dzięki temu mogę iść do przodu
Tamten skrawek nieba w szczelinie między chmurami
Kiedy go widzę, na pewno
Hej, rozumiesz to, prawda?

Nawet jeśli nasze życie bywa niejasne
Nawet jeśli nasze serca wciąż są niedojrzałe

Tak jest dobrze, spójrz, gdzieś tam
Jest ktoś naprawdę ważny

Jeśli kiedyś się zagubisz
Stanę się Twym przewodnikiem
Wystarczy, że w to uwierzysz
Jestem tego pewien
Nie bój się

Całe światło gromadzi się na niebie
Chyba już to rozumiesz
A ta droga, którą idziesz
Oświetlę ją jeszcze bardziej
Gdziekolwiek będziesz….

Twoje włosy, głos, usta, palce, chce ich dotknąć
Choćby tylko przez chwilkę