Himitsu Kichi

Słowa i muzyka: Takada Kozue


Romaji

Ano koro no chiisana boku ga miageru
Sora wa hontou ni hirokatta
Suki na hito wo kono te de
Mamoreru to omotte ita honki de

Doushite se ga nobinai sore ga kuyashikatta

Wagamama wo mada kawaii to
Kanchigai shite itanda zutto
Akirameru koto nante omoiukabanakatta
Tada mae wo muiteta
Demo

Dekinai koto bakari de
Hayaku jiyuu ni naritakute

Ikura te wo nobashitatte
Todoku hazu no nai ookina ookina sora
Demo boku wa nani mo utagau koto mo naku
Kirei na mirai wo shinjiteta
Kuyashii koto ga aru to koraekirenakatta
Ookina ookina namida
Demo ano toki no boku no me wa nani yori
Kagayaiteta to omou

Are kara zuibun se mo nobite
Yo no naka no koto sukoshi wakatte
Isshoukenmei ga kakkowarukute
Sameta furi shite aruiteita yo
Demo

Chuutohanpa na boku ni wa
Nani hitotsu dekinakatta

Itsu kara ka boku wa
Kirameku ashita wo shinjiteta koto sae wasurete
Jibun wo mamoru tame ni
Takusan no taisetsuna mono wo kizutsuketeta
Haruka tooku maue no sora no mukou ni
Nani ga aru ka shiritakute
Otona ni nattara kanarazu ikunda yo tte
Yakusoku shitanda

Ikura te wo nobashitatte
Todoku hazu no nai ookina ookina sora
Demo boku wa nani mo utagau koto mo naku
Kirei na mirai wo shinjiteta
Kuyashii koto ga aru to koraekirenakatta
Ookina ookina namida
Demo ano toki no boku no me wa nani yori
Kagayaiteta to omou

Ano koro no chiisana boku ga miageru
Sora wa hontou ni hirokatta
Suki na hito wo kono te de
Mamoreru to omotte ita honki de


Kanji

あの頃の小さな僕が見上げる
空はほんとうに広かった
好きな人をこの手で
守れると思っていた 本気で

どうして背が伸びない
それが悔しかった

わがままをまだかわいいと
勘違いしていたんだ ずっと
あきらめることなんて
思い浮かばなかった ただ前を向いてた
でも

できないことばかりで
早く自由になりたくて

いくら手を伸ばしたって
届くはずのない 大きな大きな空
でも僕は何にも疑うこともなく
キレイな未来を信じてた
悔しいことがあると こらえ切れなかった
大きな大きな涙
でもあのときの僕の目は何より
輝いてたと思う

あれから随分背も伸びて
世の中のこと少しわかって
一生懸命がカッコ悪くて
冷めたフリして歩いていたよ
でも

中途半端な僕には
何ひとつできなかった

いつからか僕は
きらめく明日を信じてたことさえ忘れて
自分を守るために
たくさんの大切なものを傷つけてた
遥か遠く真上の空の向こうに
何があるか知りたくて
「大人になったら必ず行くんだよ。」って
約束したんだ

いくら手を伸ばしたって
届くはずのない 大きな大きな空
でも僕は何にも疑うこともなく
キレイな未来を信じてた
悔しいことがあると こらえ切れなかった
大きな大きな涙
でもあのときの僕の目は何より
輝いてたと思う

あの頃の小さな僕が見上げる
空はほんとうに広かった
好きな人をこの手で
守れると思っていた 本気で


Tłumaczenie (by Hikari)

Gdy byłam mała i patrzyłam w niebo
Wydawało mi się takie wielkie
Szczerze wierzyłam, że własnymi piąstkami
Mogę chronić tych, których kocham

Dlaczego tak wolno rosnę?
Tylko to było moim zmartwieniem

W tamtym czasach wciąż myślałam, że to urocze być trochę przemądrzałym
Nie przychodziło mi do głowy poddawać się
Patrzyłam prosto przed siebie
Ale

Tak wiele rzeczy nie było mi wolno
Chciałam jak najszybciej być wolna

Mogłam wyciągać ręce do góry
Ale nie mogłam pochwycić wielkiego, wielkiego nieba
Nie miałam żadnych wątpliwości
Wierzyłam, że przyszłość będzie piękna
Gdy coś szło nie po mojej myśli, do oczu cisnęły się
Wielkie, wielkie łzy
Ale to właśnie wtedy moje oczy
Lśniły najpiękniej

Od tamtej pory sporo podrosłam
Poznałam trochę świata
Wiem, że wytrwałość nie jest w modzie
Więc udaję, że mi nie zależy
Ale

Jestem niepełna i nadal nic nie potrafię

Pewnego dnia po prostu zapomniałam
Że wierzyłam w cudowne jutro
Wiele drogich mi osób zraniłam
Po to, by siebie ochronić
Chciałabym wiedzieć, co kryje się wysoko
W niebie nad moją głową
Dowiem się, gdy będę dorosła –
Tak sobie obiecywałam

Mogłam wyciągać ręce do góry,
Ale nie mogłam pochwycić wielkiego, wielkiego nieba
Nie miałam żadnych wątpliwości
Wierzyłam, że przyszłość będzie piękna
Gdy coś szło nie po mojej myśli, do oczu cisnęły się
Wielkie, wielkie łzy
Ale to właśnie wtedy moje oczy
Lśniły najpiękniej

Gdy byłam mała i patrzyłam w niebo
Wydawało mi się takie wielkie
Szczerze wierzyłam, że własnymi piąstkami
Mogę chronić tych, których kocham


Pierwszy ending serii „Eureka SeveN”.