BAKUROCK ~Mirai no Rinkakusen~

Romanizacja

Harukanaru winding road
hoka no daredemonai watashi ga jibun de koeru

BETAAna genjitsu ni tsubusaretemo
uchinomesareta jibun hiroiatsumete
nando owari ga tazuneretemo
sono tabi ni jibun de jibun no senaka otoshita

Tsudzuiteku imi ni nayami sono mayoi sae tachikitte yuku

Itsumo
mirai no rinkakusen egaku massuguna jougi wa
ikutsumo no kinou no yuuki de dekiteru
omoiegaita no to chigau takaikabe koe
shoushitsuten no mukou e susunde yuku

Dokoka ni nakushita nukumori wa
ame ni utarete iru toki ni omoidasu
taisetsuna toki wa sugisatteku
mou mayotte to domaru jikan wa nai no

Konna bashou de owari ja nai yakusoku no bashou ga aru kara

Dakara
mada minu rinkakusen egaku tashikana jougi wa
ikutsumo no kinou no itami de dekiteru
omoi egaita no to chigau takaikabe koe
shoushitsuten no mukou wo miagete

Yumemita SHIIN wa tada no FANTAJII?
SUTOORII mo futoumei ni natta hi
tsuyosa wo oshiete kureta hito
tsunaide kureta kibou kitto kaesu yo
dakara nigetai kanjou ni
nomarete wa kao wo haidashi
kokorosutezu ni migaku TEKUNIKKU
Back to the stage
mada kono danjou ni
jibun to no yakusoku

Mirai no rinkakusen egaku
massuguna genjitsu wa
ikutsumo no kinou no yuuki de dekiteru
omoi egaita no to chigau takaikabe koe
toutatsuten no mukou wo egaite

Harukanaru winding road
hoka no daredemonai watashi ga jibun de eranda
kasukana yume wo zenbu moyashita
sono hikaru de yami wo saite
kudaita kabe no mukou ni jibun no sora ga mieru


Kanji

遥かなるwinding road
他の誰でもないわたしが自分で越える

ベターな現実につぶされても
打ちのめされた自分 拾い集めて
何度終わりが訪れても
そのたびに自分で自分の背中押した

続いてく意味に悩み その迷いさえ たちきってゆく

いつも
未来の輪郭線描く まっすぐな定規は
いくつもの昨日の勇気でできてる
想い描いたのと違う 高い壁こえ
消失点の向こうへ進んで ゆく

どこかになくした温もりは
雨に打たれている時に思い出す
大切な時は過ぎ去ってく
もう迷ってとどまる時間はないの

こんな場所で 終わりじゃない 約束の場所があるから

だから
未だ見ぬ輪郭線描く たしかな定規は
いくつもの昨日の痛みでできてる
想い描いたのと違う 高い壁こえ
消失点の向こうを見上げて

夢見たシーンはただのファンタジー?
ストーリーも不透明になった日
強さを教えてくれた人
つないでくれた希望 きっと返すよ
だから逃げたい感情に
飲まれては顔をはい出し

心捨てずに 磨くテクニック
Back to the stage
またこの壇上に
自分との約束

未来の輪郭線描く まっすぐな定規は
いくつもの昨日の勇気でできてる
想い描いたのと違う 高い壁こえ
到達点の向こうを描いて

遥かなるwinding road
他の誰でもないわたしが自分で選んだ
かすかな夢を 全部燃やした
その光で闇をさいて
砕いた壁の向こうに 自分の空が見える


Tłumaczenie (by Setsu)

Na dalekiej, krętej drodze
Nie ma nikogo innego poza mną

Mimo, że zostałam przygnieciona lepszą rzeczywistością,
zostałam zraniona i trudno było się podnieść, pozbierałam się. 
Mimo, że wiele raz nadchodził koniec, za każdym razem prostowałam się.

Jeśli stale będę zaniepokojona znaczeniami, odetnę wątpliwości

Za każdym razem
Szkicuję zarys przyszłości przy użyciu linijki
Wczoraj zrobiłam tyle odważnych rzeczy
W odróżnieniu do tego co sobie wyobraziłam, wszystko znika za wysokim murem
I mijam znikający po przeciwnej stronie punkt

Pamiętam, że utracone ciepło
jest gdzieś w tym deszczu
To co jest ważne, to czas
stracony na wątpliwościach.

To nie koniec
To miejsce obietnicy

Dlatego
Przy użyciu linijki szkicuję to co jest niewidoczne
Wczoraj zrobiłam tak wiele bolesnych rzeczy
W odróżnieniu do tego co sobie wyobrażałam, wszystko znika za wysokim murem
I mijam znikający po przeciwnej stronie punkt

Czy scena, którą zobaczyłam była tylko fantazją?
Dzień, w którym historia stała się niejasna

Osoba, która pokazała mi czym jest siła
Z pewnością zwrócę nadzieję, którą otrzymałam
Chcę uciec od tych emocji,
porzucę pijaną twarz.

Dopracuję techniki bez porzucania serca
Z powrotem na scenę
Ponownie na tej scenie,
składam sobie obietnicę.

Szkicuję zarys przyszłości przy użyciu linijki  
Wczoraj zrobiłam tak wiele bolesnych rzeczy
W odróżnieniu do tego co sobie wyobrażałam, wszystko znika za wysokim murem
I mijam znikający po przeciwnej stronie punkt

Na dalekiej, krętej drodze
Nie wybiorę nikogo innego
Spalone i nikłe marzenia przecinają ciemność swoim światłem
Za zburzonym murem widzę swoje niebo.